Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.


Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Les différentes éditions TMN en français.

Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 11 ... 15  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 8 sur 15]

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Rappel du premier message :

Les différentes Traductions du Monde Nouveau en français


Cela commence en 1963 avec une couverture verte.

Elle ne contient encore que le Nouveau Testament.

En 1974 paraît enfin une Traduction du Monde nouveau, complète (AT & NT). La couverture verte reste :

La traduction du NT a changé, elle est passée du type protestant Louis Segond révisé à une traduction très littérale et prudente. A part quelques erreurs minimes, c'est la traduction en français la plus littérale qui soit.

En 1984 paraît une nouvelle ère de TMN, de couverture noire. Elle est traduite en français en 1995 dans sa meilleure version :

Le texte est encore différent, on est revenu à une lecture facile, et des interprétations selon la foi jéhoviste (pour lui donner un nom). "Un dieu" apparait dans Jean 1.1. Elle n'y était pas avant.
Elle est d'une typographie égale à la Pléiade, avec beaucoup de références. C'est une autre façon d'aborder l'étude.
La série noire va inonder le monde, traduisant pour l'Asie notamment.

En 2013, paraît aux Etats-Unis une nouvelle série, de couverture grise.

Elle transforme et révolutionne les traductions de la Bible dans le monde, adoptant le mode intuitif de nos médias, l'index n'est plus utile, on sait exactement quoi trouver de suite, et la présentation est très pédagogique, instructive. Le monde de la Bible est à vos mains, sous vos yeux, beaucoup de cartes, de couleurs, magnifique.
La traduction change encore un peu, on passe dans l'interprétation. Le but est d'évangéliser, clairement. A la conquête du monde entier qui aura enfin dans quasiment toutes les langues du monde, y compris en langues des signes, une traduction de la Bible.

Une oeuvre historique, du jamais vu en 2000 ans.

On sort de la TMN 2013 anglaise, sur papier, KO.
Quand on prend ensuite une Bible Segond 1910, j'ai l'impression d'avoir la King James de 1614, aussi mal imprimée, sinistre, difficile à lire, austère.
La Bible Osty me tombe des bras, elle a vieilli avec ses commentaires jamais renouvelés qui datent franchement.

La TMN 2013 anglaise se tient bien mieux en main, c'est l'outil fonctionnel qui n'avait pas été pensé.
Il me tarde de lire la version française et la chinoise, et la japonaise. Cela sera quelque chose !



Dernière édition par Marmhonie le Ven 10 Mar - 0:19, édité 2 fois


Rene philippe

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Houla, merci mais compliqué tout ça monkey

papy

avatar
Rene philippe a écrit:Si vous voulez le NT 1963 Traduction du Monde Nouveau, ainsi que la Darby 1890, voici un lien où je vous en fait cadeau :

https://mega.nz/#F!rRgwSILT!_hqDBL3E7ManXS2YP4owUg

Merci j'ai téléchargé la traduction de 1963 et installé dans mes favoris. cheers

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Rene philippe est un exceptionnel collectionneur de Bibles, on aprend beaucoup grâce à lui !
Bravo encore & toujours merci.

Fenouillède


Laughing
Je remets le lien de la TMN 1963 en epub (pour tablette)
https://mega.nz/#!NIY0FIpY!3K6Y5YfzFZ96bByHRnB1nEyToFJCTlkoJVxZ2HZEkFM


Et qui à déplaire à Marmhonie qui utilise mes photos, je tiens à re-rapeler que la TMN 1974 verte existe en noire aussi Smile

Josué

avatar
Administrateur
Je ne suis pas sur qu'il dit le contraire et impossible de voir l'image.

chico.

avatar
Nous n'allons pas chipoter indéfiniment sur la couleur de cette bible.Il serait temps d'arrêter de jouer aux gamins.

Fenouillède


Smile Tu as raison et c'est pas une récréation
mais c'est bien de le savoir car ça a propager la Bible !



chico. a écrit:Nous  n'allons pas chipoter indéfiniment sur la couleur de cette bible.Il serait temps d'arrêter de jouer aux gamins.

samuel

avatar
Administrateur
Et le tirage de cette traduction continue d'augmenter et en de nombreuses langues.

Fenouillède


Josué a écrit:Je ne suis pas sur qu'il dit le contraire et impossible de voir l'image.
http://www.forum-religion.org/temoins-de-jehovah/la-nouvelle-traduction-du-monde-nouveau-t31467-270.html

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Fenouillède a écrit:Et qui à déplaire à Marmhonie qui utilise mes photos.
Quoi ?
Non, je ne fais pas ça, il y a méprise et je cite toujours au contraire mes sources.
Je ne comprends rien de ces reproches, qu'importe, du moment que personnellement je ne fais pas ça.
Il y a tant à faire, ce n'est qu'un sujet de votre humble serviteur, ne vous noyez pas dans une goutte d'eau, servons Jéhovah, faisons vivre ce moment qui est une charmante crique protégée du monde fou dans lequel on on s'agite en vain, pressé par le temps et les progrès. Progrès, un terme qui ne signifie rien.

On rappelle l'éternité contenue dans la Bible, de cette Parole qui est vivante, fidèle, du Créateur, de tant de beautés.

On parle ici d'aspects techniques, n'oublions pas l'universalité de la traduction du Monde Nouveau. Dans tous les formats, toutes les langues quasiment. Magnifique !

samuel

avatar
Administrateur
C'est aussi ce qui fait la force de cette traduction c'est comme tu le souligne sont universalité.
Peut de traductions sont édités en de si nombreuses langue que la traduction du monde nouveau.

vulgate


samuel a écrit:C'est aussi ce qui fait la force de cette traduction c'est comme tu le souligne sont universalité.
Peut de traductions sont édités en de si nombreuses langue que la traduction du monde nouveau.
Quelles traductions sont éditées en autant de langues que la TMN ?

papy

avatar
Aucune n'a été traduites en autant de langues.
c'est un vrais exploit fait pour la gloire de Jéhovah et aussi dans le but de faire connaître la bonne nouvelle dans le monde entier.

vulgate


papy a écrit:Aucune n'a été traduites en autant de langues.
c'est un vrais exploit fait  pour la gloire de Jéhovah et aussi dans le but de faire connaître la bonne nouvelle dans le monde entier.
Voilà pourquoi elle dérange tant dans les "paroisses" !

Rene philippe

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
vulgate a écrit:
papy a écrit:Aucune n'a été traduites en autant de langues.
c'est un vrais exploit fait  pour la gloire de Jéhovah et aussi dans le but de faire connaître la bonne nouvelle dans le monde entier.
Voilà pourquoi elle dérange tant dans les "paroisses" !
La porte leur est aussi ouverte

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Rene philippe a écrit:La porte leur est aussi ouverte

Dialogue œcuménique kto-témoins de Jéhovah


La porte leur est aussi ouverte.
Bien sûr, la traduction du Monde Nouveau ne pose aucun problème chez les catholiques, le débat œcuménique en France constate la place élevée de ces chrétiens, et pour l'Église, ils ont leur place pérenne.

Jésus confirme Nostra Ætate
Marc 9-38 & 39 : Jean, l’un des Douze, disait à Jésus : "Maître, nous avons vu quelqu’un expulser les démons en ton nom ; nous l’en avons empêché, car il n’est pas de ceux qui nous suivent. Jésus répondit : "Ne l’en empêchez pas, car celui qui fait un miracle en mon nom ne peut pas, aussitôt après, mal parler de moi." (Bible de la Liturgie 2013)

Philippiens 1-15 à 19 : Les uns proclament le Christ en esprit de jalousie et de rivalité ; d’autres le font avec une intention bienveillante. Ceux-ci annoncent le Christ par amour, sachant que je suis ici pour défendre l’Évangile ; ceux-là le font en intrigants, sans intention pure, pensant aviver ainsi l’épreuve de mes chaînes. Qu’importe ! De toute façon, que ce soit avec des arrière-pensées ou avec sincérité, le Christ est annoncé, et de cela je me réjouis. Bien plus, je me réjouirai encore, car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à votre prière et à l’assistance de l’Esprit de Jésus Christ."

Dialogue cathos-témoins de Jéhovah

L'hostilité donc de certains témoins de Jéhovah contre les catholiques ne fait que les réjouir et ceci leur importe peu. Annoncer l'Évangile, parlez de Jésus, c'est l'essentiel !



Dernière édition par Marmhonie le Ven 17 Fév - 14:44, édité 2 fois

vulgate


Marmhonie a écrit:
Rene philippe a écrit:
La porte leur est aussi ouverte
Bien sûr, la traduction du Monde Nouveau ne pose aucun problème chez les catholiques
Pourtant, nombreux sont ceux qui qui la disent falsifiée.

Rene philippe

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Tu as raison Vulgate

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Cette réponse est trop rapide puisque je n'ai pas eu le temps de terminer mon message, ce qui prouve que la vidéo et les textes n'ont pas été entendus.
Mais qu'importe, je viens en paix et je m'en réjouis, pour des amis témoins de Jéhovah parce que je suis bien ici.

Et donc, je cite la source de mon message précédent :
Source : http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_decl_19651028_nostra-aetate_fr.html

Voilà

vulgate


Marmhonie a écrit:Cette réponse est trop rapide puisque je n'ai pas eu le temps de terminer mon message, ce qui prouve que la vidéo et les textes n'ont pas été entendus.
Mais qu'importe, je viens en paix et je m'en réjouis, pour des amis témoins de Jéhovah parce que je suis bien ici.

Et donc, je cite la source de mon message précédent :
Source : http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_decl_19651028_nostra-aetate_fr.html

Voilà
Cette lettre est incompatible avec la Bible et elle ne démontre pas le moins du monde que les catholiques n'ont aucun problème avec la TMN.



Dernière édition par vulgate le Ven 17 Fév - 15:30, édité 2 fois

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Etant en possession de nombreux ouvrages je peux certifié que des auteurs catholiques ne voient pas d'un bon oeil la Tmn et son enseignement.
A+

Mikael

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Les protestants ne la jugent pas non plus d'un très bon œil.

vulgate


philippe83 a écrit:Etant en possession de nombreux ouvrages je peux certifié que des auteurs catholiques ne voient pas d'un bon oeil la Tmn et son enseignement.
A+

Mikael a écrit:Les protestants ne la jugent pas non plus d'un très bon œil.
Si les adeptes des diverses confessions chrétiennes portaient autant d'intérêt à la TMN que nous en portons à leurs traductions de la Bible, ils amélioreraient grandement leur culture biblique.

Mikael

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Pas faux , mais ils lisent la traduction du monde nouveau avec des préjugés , alors leurs commentaires sont de ce fait des plus partiales.

vulgate


Mikael a écrit:ils lisent la traduction du monde nouveau avec des préjugés
Tout à fait, et encore quand ils la lisent.





Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
philippe83 a écrit:Etant en possession de nombreux ouvrages je peux certifié que des auteurs catholiques ne voient pas d'un bon oeil la Tmn et son enseignement.
A+
Cher frère,

Quels auteurs catholiques ? Je te réponds par avance ceux de Vatican II.

Si tu accèdes à la Bibliothèque, quasiment interdite depuis Jean-Paul 2, des deux Sèvres, dont voici la présentation :
Centre Sèvres désigne les facultés jésuites de Paris, créé en octobre 1974, à la suite de la fusion de la Faculté de théologie de Lyon-Fourvière, et de la Faculté de philosophie de Chantilly,
35 Bis Rue de Sèvres, 75006 Paris.




LES traductions du Monde Nouveau, ne posent aucun problème pour les catholiques d'avant Vatican 2.

Par contre les Protestants la banissent, et encore pire avec les évabgélistes baptistes, pentecotistes. Et vos Apostats, il faut bien le constater.

Je suis catholique, je vais à la messe avec la vieille traduction du Monde Nouveau 1974 verte, usée. Personne ne m'a jamais rien.

Lisez la Bible, donc plusieurs traductions.

jc21


Beaucoup de catholiques ne connaissent pas la TMN, sinon, ils vous regarderaient autrement à la messe si ils savaient que vous possédez une bible traduite par les TJ.

papy

avatar
Pour les évangéliques c'est une bible falsifié.

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
jc21 a écrit:Beaucoup de catholiques ne connaissent pas la TMN, sinon, ils vous regarderaient autrement à la messe si ils savaient que vous possédez une bible traduite par les TJ.
Bien sûr que les paroissiens le savent, où que j'aille !
Relisez mon CV.

Une fois, un prêtre a averti Mgr l'Archevêque devant ma personne à qui je remettais un travail, c'est dire si c'était perfide. Il a balayé la remarque est a admiré mon travail qu'il a béni.

Cet archevêque a demandé bien plus tard sa retraite au pape, à l'époque c'est Benoît XVI, vu son grand âge. Il y a donc longtemps, je vous dis et répéte, que je suis en poste.

papy a écrit:Pour les évangéliques c'est une bible falsifié.
Là, nous sommes d'accord, eux qui sont border line, se permettent de donner des leçons tordues aux autres chrétiens ! Quel culot.

Mais chaque fois que je suis intervenu dans le cadre de Nostra Ætate auprès du pasteur en question, la réponse a toujours été franche & directe, toujouts du style :
- Si quelqu'un vous faisait une remarque désobligeante, envoyez-le moi !"


Cela ne s'invente pas ^_^

Mikael

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Bonjour.
Ça veut dire quoi (Nostra/ Etate) ?

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Mikael a écrit:Bonjour.
Ça veut dire quoi (Nostra/ Etate) ?
L'encyclique Nostra Ætate, Notre Condition, en français, est la déclaration du Concile Vatican II sur les relations de l'Église catholique romaine avec les religions non chrétiennes (juifs, musulmans, bouddhistes, hindous et même ceux qui suivent les autres-religions, d'autres fois).

L'œuvre majeure de Vatican II
L’Église catholique romaine examine plus attentivement quelles sont ses relations avec les autres croyances, en promouvant l’unité et la charité entre les hommes, et aussi entre les peuples.

On examine d’abord ce que les hommes ont en commun et qui les pousse à vivre ensemble leur destinée.
Source

Un appel universel à la non-discrimination
Nostra Ætate se conclut par un appel à la fraternité universelle.

La Bible dit : "Qui n’aime pas ne connaît pas Dieu." (1 Jean 4-8 ).

La discrimination, voilà le danger de toute croyance contre l'humanité
Par là est sapé le fondement de toute théorie ou de toute pratique qui introduit une discrimination entre les hommes.

Il n'y existe plus aucune raison pour créer des discriminations en ce qui concerne la dignité humaine et les droits qui en découlent, c'est-à-dire, comme cela est précisé, en fonction de leur race, de leur couleur, de leur condition ou de leur religion.

papy

avatar
Je ne suis pas vraiment sur que le message a bien passé sur un catholique lambda sur cette question.

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
papy a écrit:Je ne suis pas vraiment sur que le message a bien passé sur un catholique lambda sur cette question.
Précise, c'est ton seul ressenti, plus de 90% des catholiques adhèrent à Nostra Ætate.
Donne-nous donc des références, des exemples précis, ne reste pas sur cet essai de doute personnel, argumente. Si tu peux.

vulgate


Marmhonie a écrit:LES traductions du Monde Nouveau, ne posent aucun problème pour les catholiques d'avant Vatican 2.
Mais les catholiques d'avant Vatican 2 c'est une minorité aujourd'hui, la majorité des catholiques d'aujourd'hui étant nés après Vatican 2.

Marmhonie a écrit:Je suis catholique, je vais à la messe avec la vieille traduction du Monde Nouveau 1974 verte, usée.
Il y a des catholiques qui vont à la messe avec la Bible ? première nouvelle. A l'époque où j'allais au catéchisme (dans les années 50) on ne savait même pas ce qu'est la Bible. On ne nous en parlait jamais. C'est au cinéma, dans des films américains, que j'ai entendu parler de la Bible pour la première fois.

samuel

avatar
Administrateur
Malheureusement peut de catholiques lisent la bible , c'est constat vécu assez souvent en prédication quand nous voulons parler sur la bible avec eux.
Mais nous nous éloignons du sujet.

vulgate


samuel a écrit:Malheureusement peut de catholiques lisent la bible
Hélas, et il suffit pour le constater de voir dans nos familles (pour ceux qui sont de familles catholiques), jusqu'à la fin des années 60, combien d'entre elles avaient une Bible chez elles et combien parmi les rares qui en avaient une la consultaient. Ensuite, dans les années 70, certaines grandes maisons d'édition ont édité plusieurs Bibles de luxe qui sont du plus bel effet dans les bibliothèques. Mais les gens ne se sont pas mis pour autant à lire régulièrement la Bible.

Mikael

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Ce n'est pas dans les mœurs chez les catholiques de lire ton la bible contrairement aux protestants.
Bien que maintenant il y chez eux une certaine indifférence concernant ce livre saint.

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Mikael a écrit:Ce n'est pas dans les mœurs chez les catholiques de lire ton la bible contrairement aux protestants.
Cela fait cent fois que je vous demande de cesset de proférer un tel'mensonge.

Bon, vous ne voulez pas. Donc, refaites l'histoire à votre façon et n'en parlons plus.


Merci de foncer sans moi dans le mur.

Mikael a écrit:Bien que maintenant il y chez eux une certaine indifférence concernant ce livre saint.
C'est différent, là c'est de la diffamation.


Pour couronner le tout, c'est hors-sujet et anti traduction du Monde Nouveau !
Exode 23-1 : "Tu ne dois pas répandre une rumeur mensongère." (traduction du Monde Nouveau 1974)
Deutéronome 5-20 : "Tu ne dois pas non plus déposer contre ton semblable en témoin mensonger." (traduction du Monde Nouveau 1995)

Un vrai témoin de Jéhovah ne fait pas ça, je vous rassure. Et c'est pour cela que nous estimons leurs œuvres.

Les vrais témoins de Jéhovah ne peuvent mentir ni diffuser des rumeurs
Deutéronome 5-20 : "Tu ne dois pas non plus déposer contre ton semblable en témoin mensonger." traduction du Monde Nouveau)
Pourquoi nous ne devons pas mentir
Il y a une histoire dans la Bible qui montre bien qu’il faut dire la vérité. C’est l’histoire d’un homme et d’une femme qui prétendaient être disciples de Jésus. Écoute ce qui leur est arrivé.

Ça se passe à Jérusalem, à peine deux mois après la mort de Jésus. De nombreuses personnes sont venues de très loin pour assister à une grande fête des Juifs, la Pentecôte. Ce jour-là, l’apôtre Pierre prononce un magnifique discours à propos de Jésus, que Jéhovah a ressuscité. Beaucoup de ceux qui l’écoutent n’ont jamais entendu parler de Jésus auparavant. Après le discours, ils veulent en savoir plus. Alors que font-ils ?

Ils restent à Jérusalem plus longtemps que prévu. Le problème, c’est qu’au bout de quelque temps certains n’ont plus d’argent ; comment vont-ils s’acheter à manger ? Les disciples qui habitent la ville vont les aider. Beaucoup vendent une partie de leurs biens et ils apportent l’argent aux apôtres pour qu’ils le distribuent à ceux qui en ont besoin.

Ananias et sa femme, Sapphira, font partie de la congrégation chrétienne de Jérusalem. Ils décident de vendre un champ qui leur appartient. Personne ne les oblige à le faire. Ils l’ont décidé tout seuls. Mais s’ils font ça, ce n’est pas parce qu’ils aiment les nouveaux disciples de Jésus ; c’est pour que les gens autour d’eux les croient meilleurs qu’ils ne sont en réalité. D’ailleurs, ils se mettent d’accord pour garder une partie de l’argent et dire qu’ils ont tout donné. Que penses-tu de cette façon d’agir ? —

Ananias va voir les apôtres et leur donne l’argent. Bien sûr, Dieu sait qu’il ne donne pas tout. Il révèle à l’apôtre Pierre qu’Ananias n’a pas dit la vérité.

Ananias ment à l’apôtre Pierre
Quel mensonge Ananias raconte-t-il à Pierre ?
‘ Ananias, lui dit alors Pierre, pourquoi as-tu laissé Satan te pousser à faire ça ? Le champ était à toi. Tu n’étais pas obligé de le vendre. Et même après l’avoir vendu, c’était à toi de décider de ce que tu ferais de l’argent. Pourquoi prétends-tu que tu donnes tout l’argent, alors que tu en as gardé une partie ? Ce n’est pas seulement à nous que tu mens, mais aussi à Dieu. ’

C’est très grave. Ananias ment. Il ne fait pas ce qu’il dit. Il fait semblant de faire ce qu’il dit. La Bible raconte ce qui se passe ensuite : ‘ En entendant les paroles de Pierre, Ananias tombe par terre et meurt. ’ Dieu lui a ôté la vie. On emporte le corps d’Ananias pour l’enterrer.

Source : https://www.jw.org/fr/publications/livres/ecoute-le-grand-enseignant-jesus/ne-pas-mentir/



Dernière édition par Marmhonie le Dim 19 Fév - 18:53, édité 1 fois

samuel

avatar
Administrateur
Mais ce n'est pas un mensonge , c'est un fait.
Je vient d'une famille catholique ou personne ne lisait la bible et c'est un livre qui n'existait pas a la maison.

vulgate


Marmhonie a écrit:
Mikael a écrit:Ce n'est pas dans les mœurs chez les catholiques de lire ton la bible contrairement aux protestants.
Cela fait cent fois que je vous demande de cesset de proférer un tel'mensonge.
En France en tout cas, il ne s'agit pas d'un mensonge. Et je te parle de ce que j'ai observé étant enfant. Jamais je n'ai vu de catholique lire la Bible ni aller à la messe avec une Bible. Personne n'en parlait jamais. Même au catéchisme on ne nous en parlait pas.

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
samuel a écrit:Mais ce n'est pas un mensonge , c'est un fait.
Je vient d'une famille catholique ou personne ne lisait la bible et c'est un livre qui n'existait pas a la maison.
Oui, j'ai rencontré de faux témoins de Jéhovah, des apostats, des fanatiques haineux dont un dans un Béthel, qui racontent quantité de mensonges éhontés.

Ceux-là, nous sommes bien d'accord, sont à éviter, car ils donnent une mauvaise image, fausse en plus, de tous les autres témoins de Jéhovah si gentils et honnêtes.

Il y a aussi des reportages accablants sur des témoins de Jéhovah pédophiles, c'est une infime minorité et cela n'a strictement non plus rien à voir avec les vrais témoins de Jéhovah !

Quand vous rencontrez des diffuseurs de rumeurs, des gens méchants, évitez-les !
Dans le forum/blog de Philadelphia qui en a chassé tous les témoins de Jéhovah, en les traitant de tous, embobinant un faible modérateur global devenu méchant, nous sommes partis.

Le cloaque anti témoins de Jéhovah est ici :
www.blog-philadelphia.org


Lisez la Bible et faites confiance à la Parole de Jéhovah !


Je me fie comme tout chrétien à la Sainte Bible, pas aux ragots SANS PREUVE sur internet.

papy

avatar
Oui la bible avant tout et c'est une très bonne chose.

papy

avatar
ACCÉLÉRATION DE LA TRADUCTION DE LA BIBLE
EN 1989, la Traduction du monde nouveau était disponible, en totalité ou en partie, en 11 langues. Mais ce n’était pas suffisant. Pour répondre au besoin, le Collège central (Comité de rédaction) a mis en place une formation aidant les traducteurs à aborder le travail avec méthode et efficacité. Le service de la Programmation MEPS a développé un logiciel d’aide à la traduction de la Bible (Bible Translation System*). Ce programme ne traduit pas, mais permet aux traducteurs d’organiser leur travail et d’avoir accès à des outils de référence. Traducteurs, formateurs, techniciens et autres assistants ont travaillé d’arrache-pied pour que la Traduction du monde nouveau paraisse dans de plus en plus de langues.
Grâce à tous ces efforts, en 2004, la Traduction du monde nouveau était disponible en plus de 50 langues. Puis il n’a fallu que 9 ans pour atteindre, en 2013, 121 langues. Et le nombre ne cesse d’augmenter !
LES CHIFFRES
LANGUES
Année
Traduction du monde nouveau complète
Écritures grecques chrétiennes
1950
0
1
1952
0
1
1954
1
1
1956
1
1
1958
1
1
1960
1
1
1962
1
1
1964
1
7
1966
1
7
1968
4
7
1970
5
7
1972
6
7
1974
7
9
1976
7
11
1978
7
11
1980
7
11
1982
8
11
1984
8
11
1986
9
11
1988
9
11
1990
9
11
1992
10
14
1994
10
24
1996
12
30
1998
16
32
2000
23
39
2002
29
44
2004
32
52
2006
40
59
2008
47
71
2010
61
98
2012
63
117
Ce logiciel est aujourd’hui intégré à un programme plus général d’aide à la traduction (Watchtower Translation System) utilisé par des milliers de traducteurs dans le monde.
http://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1102014247#h=104:0-211:0
ses chiffres date de 2014 , depuis cela a du augmenter.

chico.

avatar
Bonjour.
Quelqu'un pourrait me dire si ce site et fait par les témoins de Jéhovah.
http://www.tetragrammaton.org/nwtandhvsfrench.html#chapter2

gnosis

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
J'ai lu en diagonale, les enseignements semble correspondre parfaitement avec notre enseignements officiel.

chico.

avatar
gnosis a écrit:J'ai lu en diagonale, les enseignements semble correspondre parfaitement avec notre enseignements officiel.
Ok , merci.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Salut chico,
Non ce site n'est pas un site de témoins de Jéhovah. Et son enseignement ne correspond pas parfaitement avec notre enseignement.
A+

gnosis

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Merci pour l'info, j'ai lu très brièvement quelques paragraphes, je m'attarderais sur celui-ci pour connaitre ses imprécisions.

chico.

avatar
Merci, de toute façon c'était compliqué pour moi ses explications.

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
chico. a écrit:Bonjour.
Quelqu'un pourrait me dire si ce site et fait par les témoins de Jéhovah.
http://www.tetragrammaton.org/nwtandhvsfrench.html#chapter2
Non, pas du tout. L'objectif est pourtant bien signalé, il suffisait de lire en introduction de ce site : "Nous voulons examiner deux versions hébraïques pour voir si oui ou non elles emploient une terminologie qui unit Jésus avec Jéhovah ou qui fait une différence entre Jésus et Jéhovah."

Contenu sponsorisé


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 8 sur 15]

Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 11 ... 15  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum