Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.


Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

pourquoi le tétragramme a disparue dans le NT?

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 2 sur 3]

Josué


Administrateur
Rappel du premier message :

le sujet c'étant scindé automatiquement la suite se retrouve ici.
http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/t1942-pourquoi-le-tetragramme-a-disparue-dans-le-nt
je ferme celui là pour éviter les doublons.


Martur


MODERATEUR
MODERATEUR
Le nom de Jéhovah est partout dans ce pdf

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Et même la ou l'attend pas! par exemple quand ce n'est pas des citations de l'AT.voir note Mat 1:20.
A+

Josué


Administrateur
évangile de Matthieu en hébreu.

Josué


Administrateur

Josué


Administrateur
voila ce que dit le dictionnaire de la bible ( protestant) sur le nom de Dieu.
.

Psalmiste


Connaissez vous le livre "Le nom divin dans le Nouveau Testament" de Didier Fontaine ?

http://www.areopage.net/name.html

Josué


Administrateur
oui je le posséde il trés bien fait.je te le recommande.

Psalmiste


Josué a écrit:oui je le posséde il trés bien fait.je te le recommande.

Ok, je vais tenter de me le procurer !

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Il reprend pas mal d'arguments de Gérard Gertoux et en apportent des historiques.
J'aime bien ses preuves sur l'utilisation du Nom de Dieu ou ses formes dans les premiers siècles par le biais d'éminents personnages qui l'ont utilisé dans leurs ouvrages profanes voir religieux.
a+

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Psalmiste compte environ une trentaine d'£uros.
A+

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Tiens que pensez-vous de cette trouvaille dans les écrits d'Origène en Prov 3:19?
Voir File:Tetragrammaton lat JOVA Hexapla Prov 3:19 JPG-Wiky...
A+

samuel


Administrateur
Ton lien ne fonctionne pas.

Psalmiste


philippe83 a écrit:Psalmiste compte environ une trentaine d'£uros.
A+

Ok, merci Philippe Wink

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Sam... bonsoir.
Recommence avec la donnée suivante File:Tetragrammaton Lat JOVA Hexapla Prov 3:19 JPG Wikimédia.
Ensuite tu clic sur traduire cette page et l'ouvrage d'Origène(Hexaple) apparait et sa citation dans Prv 3:19 en grec avec le nom de Dieu JOVA pour l'époque ce qui prouve que le nom n'avait pas disparue comme certains veulent le faire croire.
Bonne nuit.
A+

Josué


Administrateur

 Tremontant dit bien que le tétragramme se trouvait de fait.à méditer.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Josué salut.
Pourrais-tu aller sur la référence que j'ai donné (message 1055)et la passée sur ce forum et ailleurs concernant la déclaration d'Origène à son époque sur Prov 3:19 et de son utilisation de la forme JOVA au sujet du Nom de Dieu dans ce passage ?
Merci.

Josué


Administrateur
Extrait du Origenis Hexaplorum , édité par Frederick Field, 1875, (page 316). " Jova ", une forme latine du Tétragramme est vu.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Merci Josué.
Que penses-tu de cette petite perle? Pour l'autre forum crois-tu que cela peut leur être bénéfique?
Ainsi le nom de Dieu n'a pas disparue TOTALEMENT des Ecritures y compris après le premier siècle à l'époque d'Origéne. cheers 
a+

Josué


Administrateur
et oui les premiers chrétiens le connaissait.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Un manuscrit 'grec' le Codex Marchalianus (Rahlfs Q) du 6 ème siècle avec le Tétragramme TiTi dans la marge pour kurios (abrégé en KY) Rome biblioteca Vaticana Gr 2125,page 205.
Source Manuscripts of the greek Bible An introduction to greek Palaeography by Bruce M.Metzger Oxford university press. Page 94.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Et après avoir utiliser la forme JOVA Origéne dans les Hexaples(Ambrosianus...PS 17, 29-31 utilisent aussi la forme du tétragramme en 250 de notre ère.
Voici la preuve dans l'étude de P Nautin.

Psalmiste


Que va répondre Etudiant de la Bible, face à toutes vos preuves ???

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Maintenant petit compte rendue sur l'historicité du Nom de Dieu...
Vous allez remarquez que même dans les premiers siècles plusieurs auteurs connue et reconnue n'ont pas mis de côté le Nom.
Ils l'utilisaient certes sous différente forme mais ils le prononcer!
Voici ce que démontre le Dictionnaire de la Bible de Calmet en 1783 sur ce sujet c'est passionnant!!! Alors n'est-ce pas étrange de ne pas le voir dans les copies et recopies du NT?
Voici

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Josué


Administrateur
merci mon frére. je l'ai recadré comme cela c'est plus visible.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
impec monkey 
a+

chico.


Josué a écrit:merci mon frére. je l'ai recadré comme cela c'est plus visible.
Ce qui prouve que le nom était bel et bien connu des premiers chrétiens!
Question:ont ils subit des pressions pour ne plus les métré dans leurs écrits?

Psalmiste


Merci Philippe Smile

Josué


Administrateur
commentaire de la bible Calmet sur Matthieu.

Josué


Administrateur
De plus en plus de preuves nous amènent à la conclusion que le nom personnel de Dieu (que l’on écrivait en hébreu avec les consonnes “yhwh”, mais que l’on transcrit d’habitude “Jéhovah” en français) apparaissait à l’origine dans ce que l’on appelle le Nouveau Testament. Résumant un article paru sur ce sujet dans une autre revue spécialisée, une publication écrivit récemment ceci:
“Dans les [manuscrits] grecs préchrétiens de l’Ancien Testament, le nom divin (yhwh) n’était pas rendu par ‘kurios’ [seigneur] comme on le pense souvent. On écrivait généralement le Tétragramme en araméen ou en caractères hébreux archaïques. (...) Plus tard, des substituts tels que ‘théos’ [Dieu] et ‘kurios’ remplacèrent le Tétragramme. (...) On a de bonnes raisons de croire qu’il s’est passé la même chose pour le Nouveau Testament, c’est-à-dire que le nom de Dieu y apparaissait à l’origine dans les citations de l’Ancien Testament ou dans les allusions que l’on y faisait, mais qu’avec le temps, il a cédé la place à des substituts.”
— “New Testament Abstracts”, 3, 1977, p. 306.

Josué


Administrateur
De plus en plus de preuves nous amènent à la conclusion que le nom personnel de Dieu (que l’on écrivait en hébreu avec les consonnes “yhwh”, mais que l’on transcrit d’habitude “Jéhovah” en français) apparaissait à l’origine dans ce que l’on appelle le Nouveau Testament. Résumant un article paru sur ce sujet dans une autre revue spécialisée, une publication écrivit récemment ceci:
“Dans les [manuscrits] grecs préchrétiens de l’Ancien Testament, le nom divin (yhwh) n’était pas rendu par ‘kurios’ [seigneur] comme on le pense souvent. On écrivait généralement le Tétragramme en araméen ou en caractères hébreux archaïques. (...) Plus tard, des substituts tels que ‘théos’ [Dieu] et ‘kurios’ remplacèrent le Tétragramme. (...) On a de bonnes raisons de croire qu’il s’est passé la même chose pour le Nouveau Testament, c’est-à-dire que le nom de Dieu y apparaissait à l’origine dans les citations de l’Ancien Testament ou dans les allusions que l’on y faisait, mais qu’avec le temps, il a cédé la place à des substituts.” — “New Testament Abstracts”, 3, 1977, p. 306.

Luxus


Psalmiste a écrit:ont ils subit des pressions pour ne plus les métré dans leurs écrits?
Ben en fait Psalmiste, rien ne nous dit que dans les manuscrits originaux il n'y était pas. Au contraire, tout porte à croire qu'ils l'ont utilisé quand ils ont rédigé les Ecritures grecques chrétiennes sous l'inspiration de Dieu.

Psalmiste


Pour Pacino :

Si tu veux parler du nom de Dieu dans le NT, c'est ici que ça se passe !




* Ce scanne provient du préface de la Sainte Bible Darby (voir ce qu'il dit au sujet du nom de Dieu "Jéhovah" dans le NT).

Josué


Administrateur
Psalmiste a écrit:Pour Pacino :

Si tu veux parler du nom de Dieu dans le NT, c'est ici que ça se passe !




* Ce scanne provient du préface de la Sainte Bible Darby (voir ce qu'il dit au sujet du nom de Dieu "Jéhovah" dans le NT).
Et dans l'épître aux Romains il y a des commentaires avec le nom de Jéhovah.

Josué


Administrateur

bible Rilliet commentaire sur  Luc.

Josué


Administrateur

source guide d'étude de la parole de Dieu.

Psalmiste


Psalmiste a écrit:Pour Pacino :

Si tu veux parler du nom de Dieu dans le NT, c'est ici que ça se passe !




* Ce scanne provient du préface de la Sainte Bible Darby (voir ce qu'il dit au sujet du nom de Dieu "Jéhovah" dans le NT).

Mais où est donc passé Pacino ???

samuel


Administrateur
Il est sûre il ne va sûrement plus venir car faute d'argument.

Psalmiste


samuel a écrit:Il est sûre il ne va sûrement plus venir car faute d'argument.

C'est bien dommage...

Josué


Administrateur
Dommage pour lui.Very Happy

gnosis


MODERATEUR
MODERATEUR
philippe83 a écrit:Tiens que pensez-vous de cette trouvaille dans les écrits d'Origène en Prov 3:19?
Voir File:Tetragrammaton lat JOVA Hexapla Prov 3:19 JPG-Wiky...
A+

Philippe je me réjouis avec toi,
JOVA est la traduction latine
mais comment Origène l'a t-il reporté en prov 3:19
en grecque au III siècle?

gnosis


MODERATEUR
MODERATEUR
A moins que JOVA est une inscription qui date du III siècle et que Origene écrivait en latin?!!!
Sa serait super!!

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Voici une nouvelle version du NT EN FRANCAIS traduite en plus par un juif qui traduit 'Adona' à la place de Seigneur et précise en note qu'Adonaï = Jéhovah!!!
Un juif qui écrit cela dans sa traduction DU NT en 2012 c'est très surprenant n'est-ce pas?
Ce juif messianique et traducteur est David H.Stern
Voici la preuve

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR

Josué


Administrateur

Josué


Administrateur

Ceci explique pourquoi le nom de Dieu à été enlevé au profit du nom de Jésus.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Voici un fragment découvert à Quoumran daté environ du 1è siècle avant J.C
Il s'agit du Psaumes129/130 Vous noterez non seulement le tétragramme mais aussi dans ce Ps l'utilisation du terme Adonaï (souligné par deux trait) et du terme Yah petit encadré avant dernière phrase.
Ce qui veut dire qu'à l'époque Adonaï n'avait pas encore remplacé le tétragramme. Et la forme YA(h) était encore utilisée!
Ce mss porte un coup terrible à ceux qui prétendent que le tétragramme avait disparue avant Jésus et qu'il était remplacé par Adonaï. De plus la présence de la formule YAH montre que le Nom de Dieu n'avait donc pas était effacé de la Bible.
Voici.
ps: vous pouvez retrouvé ce Ps dans le site The Dead Sea Srolls B-371128 (PS130) ou 11Q5. Attention parfois le site ne fonctionne pas.

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
JO peux-tu le scanner pour l'autre forum?
Merci car ce mss est complet avec le tétragramme, Adonaï, et YAH en même temps selon le Ps 129/130 et ce aux environ de l'an 100 avant Jésus et peut être même du premier siècle de notre ère.Nos "amis" pourront ainsi constater que le tétragramme n'avait pas encore disparue.
A+

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Voici.

Contenu sponsorisé


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 2 sur 3]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum