Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.


Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Bible Synodale

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1 Bible Synodale le Sam 15 Juin - 16:24

Josué

avatar
Administrateur
Bible Synodale

Date et langue : édition 1881 - néerlandais


Traduction : Vers 1850, a surgi au sein de l’église protestante néerlandaise, la nécessité de traduire une bible nouvelle et plus adaptée. La bible d'état de 1637 toujours très utilisée, était dépassée au regard du langage utilisé comme des nouvelles compréhensions acquises.
On s’est d’abord attelé au nouveau testament. En 1868, cette partie était publiquement disponible. Comme indiqué sur la page de couverture, cette traduction était « à nouveau traduite depuis le texte originel. » Chaque bible était précédée d’une introduction et des notes en bas de page du texte ont été placées.
Plusieurs professeurs de faculté avaient commencé par la traduction de l’ancien testament. Toutefois, il n’a pas été envisageable de présenter une traduction qui ait pu satisfaire toutes les directions de l'église réformée. C’est pour cette raison qu’en 1872, cette commission de traduction a été dissoute.
 

Le Nom de Dieu : Quelques notes en bas de page rendent le nom divin par Jehova. Par exemple en Mat. 1:21 3:3 5:35 et Actes. 5:41.

2 Re: Bible Synodale le Sam 15 Juin - 16:29

Josué

avatar
Administrateur

3 Re: Bible Synodale le Lun 19 Aoû - 3:12

Psalmiste

avatar
Je dispose de la version synodale en français !

4 Re: Bible Synodale le Ven 24 Fév - 18:47

samuel

avatar
Administrateur
Je viens d'acquérir cette traduction imprimer en 1965.
Ça devait être une bible offerte le jour du mariage car il y a le nom de famille.
Il question de l'engagement des époux chrétiens.

5 Re: Bible Synodale le Ven 24 Fév - 19:12

samuel

avatar
Administrateur
Josué a écrit:
Bible Synodale

Date et langue : édition 1881 - néerlandais


Traduction : Vers 1850, a surgi au sein de l’église protestante néerlandaise, la nécessité de traduire une bible nouvelle et plus adaptée. La bible d'état de 1637 toujours très utilisée, était dépassée au regard du langage utilisé comme des nouvelles compréhensions acquises.
On s’est d’abord attelé au nouveau testament. En 1868, cette partie était publiquement disponible. Comme indiqué sur la page de couverture, cette traduction était « à nouveau traduite depuis le texte originel. » Chaque bible était précédée d’une introduction et des notes en bas de page du texte ont été placées.
Plusieurs professeurs de faculté avaient commencé par la traduction de l’ancien testament. Toutefois, il n’a pas été envisageable de présenter une traduction qui ait pu satisfaire toutes les directions de l'église réformée. C’est pour cette raison qu’en 1872, cette commission de traduction a été dissoute.
 

Le Nom de Dieu : Quelques notes en bas de page rendent le nom divin par Jehova. Par exemple en Mat. 1:21 3:3 5:35 et Actes. 5:41.
Cette note n'existe pas dans la traduction française.

6 Re: Bible Synodale le Sam 25 Fév - 8:26

Josué

avatar
Administrateur
C'est la nouvelle tendance de supprimer les notes qui citaient le nom de Dieu



.

7 Re: Bible Synodale le Dim 26 Fév - 15:38

samuel

avatar
Administrateur
J'ai trouvé une seul petite note dans Exode 3:14 ( Yahvé , nom en rapport étroit avec le verbe être en hébreu ).

8 Re: Bible Synodale le Lun 27 Fév - 18:57

Mikael

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Ce n'est pas une traduction très très connue.

9 Re: Bible Synodale le Mar 28 Fév - 11:34

samuel

avatar
Administrateur
Quelqu'un pourrait - il m'expliquer la signification du logo de la Synodale ?

10 Re: Bible Synodale le Mar 28 Fév - 15:23

papy

avatar
samuel a écrit:Quelqu'un pourrait - il m'expliquer la signification du logo de la Synodale ?
C'est du latin !
Il y a bien une personne qui comprend le latin sur ce forum ?

11 Re: Bible Synodale le Mer 1 Mar - 16:15

samuel

avatar
Administrateur
Et bien papy il semble que non.

12 Re: Bible Synodale le Mer 1 Mar - 17:07

Mikael

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Il y a Marmohnie qui connaît le latin , mais qui n'a pas du voir le message.

13 Re: Bible Synodale le Jeu 2 Mar - 3:17

Marmhonie

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Je viens de lire le message.

Voici la traduction du latin : Soleil et bouclier de l’Eglise de Genève

C'est la citation de la Vugate de St Jérôme de Stridon, au Psautier 84-12.

14 Re: Bible Synodale le Jeu 2 Mar - 7:38

Rene philippe

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Marmhonie a écrit:Psautier 84-12.

Psaume 84:12 ?

15 Re: Bible Synodale le Jeu 2 Mar - 8:50

samuel

avatar
Administrateur
Merci .
Oui dans la version Synodale c'est bien le Psaume 84:12 qui dit : Oui l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier.
Dans d'autres versions c'est le verset 11.

16 Re: Bible Synodale le Jeu 2 Mar - 10:29

papy

avatar
Oui il arrive selon des versions de la bible qu'il y a une petite différence dans la numérotation des versets.

17 Re: Bible Synodale le Jeu 2 Mar - 10:35

papy

avatar

18 Re: Bible Synodale le Jeu 2 Mar - 12:17

Mikael

avatar
MODERATEUR
MODERATEUR
Merci de vos réponses , en fait cette bible n'a rien de bien particulier à faire ressortir.

19 Re: Bible Synodale le Jeu 2 Mar - 15:12

samuel

avatar
Administrateur
Non elle n'a rien de bien particulier , mais cette bible m'a été offerte alors je la garde pour ma petite collection.

20 Re: Bible Synodale le Lun 11 Sep - 9:05

Josué

avatar
Administrateur
Je viens de me procurer une version de poche de 1929, mais sans aucune note.

21 Re: Bible Synodale le Lun 11 Sep - 9:24

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Salut Jo,
Eh bien en ce moment je vois que tu complètes ta collection de Bible.super Kdo
On trouve toujours des petites perles dans certaines traductions.
Bonnes recherches.
A+ Fréro

22 Re: Bible Synodale le Lun 11 Sep - 11:32

Josué

avatar
Administrateur
philippe83 a écrit:Salut Jo,
Eh bien en ce moment je vois que tu complètes ta collection de Bible.super Kdo
On trouve toujours des petites perles dans certaines traductions.
Bonnes recherches.
A+ Fréro
Et oui j'ai fait l'acquisition de plusieurs traductions ses jours.

Contenu sponsorisé


Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum