Témoins de JEHOVAH VERITE actif
Témoins de JEHOVAH VERITE actif

forum des discussions sur la bible ouvert a tous.


Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Jean 8 58.

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas  Message [Page 4 sur 8]

1 Jean 8 58. le Jeu 6 Oct - 21:01

Pierrot


Rappel du premier message :

Dieu DISAIT ...AVANT ..."JE SERAIS" ..." !!!

Lorsqu'il est venu ...IL A DIT : "JE SUIS" ...!


JE SUIS le chemin ...
JE SUIS la vérité ,...
JE SUIS la VIE ...
JE SUIS la PORTE ...
JE SUIS le BERGER ...
JE SUIS la Résurrection ...
JE SUIS ...

IL EST ...QUOI ...!


NORMAL , NON ...???


151 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 0:36

Psalmiste

avatar
Psalmiste a écrit:Tu es mal placé pour parler d'honnêté, car si tu étais honnête, tu citerais la note se trouvant en bas de page. Or tu ne la cites pas !

Et pour cause, cette note ne va pas dans ton sens !

152 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 0:40

salimou


Psalmiste a écrit:Tu es mal placé pour parler d'honnêté, car si tu étais honnête, tu citerais la note se trouvant en bas de page. Or tu ne la cites pas !

Les gémissement et le attaques perso ne m'intéresse pas. ça vient de la chair.
- J'ai pour habitude de bâtir sur des faits. Donc les voici :


Définition d'une mauvaise traduction :

http://www.temoinsdejesus.fr/EGO_EIMI/Tour_de_Garde_1_Mars_1970_p.148.jpg

La mauvaise traduction :

http://www.temoinsdejesus.fr/EGO_EIMI/KITGS_1969_Jean_8-58.jpg

Ce sont des faits.

153 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 0:45

Psalmiste

avatar
Tu nous montres une fois de plus ta mauvaise fois Sad

Car tu nous montres bien le verset de Jean 8.58 dans la KIT, mais tu prend bien soin de ne pas nous mettre la note se trouvant en bas de page !

Ca ne m'étonne pas, car la note ne va pas dans ton sens...

Donc si tu veux faire ton malin en nous donnant des documents provenant de la WT, fais le correctement, en nous scannant la page entiere de la KIT (Jean 8.58), et non pas en selectionnant certaines parties, tout en mettant de coté ce qui ne t'arrange pas !

154 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 0:50

salimou


Psalmiste a écrit:Tu nous montres une fois de plus ta mauvaise fois Sad

Tes jugements ne m'intéresse pas, j'attends des faits.

Psalmiste a écrit:
Car tu nous montres bien le verset de Jean 8.58 dans la KIT, mais tu prend bien soin de ne pas nous mettre la note se trouvant en bas de page !

tu as le droit de te construire une excuse, les faits posés subsistent

Psalmiste a écrit:
Ca ne m'étonne pas, car la note ne va pas dans ton sens...

La Tour de Garde te contredit directement


Psalmiste a écrit:
Donc si tu veux faire ton malin en nous donnant des documents provenant de la WT,

tes attaques mondaines, ne m'intéresse pas. agit comme un chrétien svp.

Psalmiste a écrit:
fais le correctement, en nous scannant la page entiere de la KIT (Jean 8.58), et non pas en selectionnant certaines parties, tout en mettant de coté ce qui ne t'arrange pas !

J'ai posés des faits qui contredisent ce que tu avance verbalement. Donc si tu veux contester, fait le de la même manière que moi, en posant quelque chose de concret.

merci d'avance

155 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 0:52

Psalmiste

avatar
Et moi j'attends que tu me donne le scanne de la page de la KIT qui contient le verset et surtout la note de Jean 8.58

156 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 0:53

Psalmiste

avatar
La TG ne se contredit pas : NON !

C'est toi qui ne sais pas de quoi tu parles, et pour causen tu ne connais même pas la note de la KIT !

157 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 0:56

Psalmiste

avatar
Ce qui me fait rire dabs cette histoire, c'est que tu fais toi aussi des citations de nos publications sans même les avoir lu en entier. La preuve, je te demande depuis 1/2 heure de me fournir la page de la KIT qui contient la note concernant le verset de Jean 8.58, et tu es incapable de me la donner !!!

158 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 0:59

salimou


Les faits que j'ai posé subsistent.
Donc si vous voulez les infirmer, commencez par argumenter avec du concret.
Les plaintes et les gémissements ne m'intéresse pas.
J'ai posé du concret du concret, j'attends la même chose de votre part.

159 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 0:59

Psalmiste

avatar
Je vais être sympa et te simplifier tes recherches Smile

Ce que je te demande c'est la page 451 de la version Kingdom Interliear Translation (KIT) !

Aller, fournis moi stp la page entière, que l'on puisse voir ensemble la note qu'elle contient, et que tu refuses de me donner, sous pretexte qu'elle ne va pas dans ton sens !

160 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:01

Psalmiste

avatar
salimou a écrit:Les faits que j'ai posé subsistent.
Donc si vous voulez les infirmer, commencez par argumenter avec du concret.
Les plaintes et les gémissements ne m'intéresse pas.
J'ai posé du concret du concret, j'attends la même chose de votre part.

L'argument se trouve page 451 de la KIT (en note en bas de page) !

Le problème est que depuis 1/2 heure je te demande de me la mettre sur le forum, et tu refuses de me la donner !

Cette note te fait-elle peur ?

161 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:03

salimou


Psalmiste a écrit:Je vais être sympa et te simplifier tes recherches Smile

Ce que je te demande c'est la page 451 de la version Kingdom Interliear Translation (KIT) !

Aller, fournis moi stp la page entière, que l'on puisse voir ensemble la note qu'elle contient, et que tu refuses de me donner, sous pretexte qu'elle ne va pas dans ton sens !

Ne compte pas sur moi pour faire ton travail.

Moi j'ai fait le mien ici :

http://www.temoinsdejesus.fr/EGO_EIMI/Tour_de_Garde_1_Mars_1970_p.148.jpg

http://www.temoinsdejesus.fr/EGO_EIMI/KITGS_1969_Jean_8-58.jpg

Si tu veux contester, fais le de la même manière que moi. Les " bla bla " ne sont pas des arguments.

Si tu ne veux pas argumenter, ne le fais pas. Mais le lecteur, tout comme moi, aura compris.



Dernière édition par salimou le Jeu 21 Aoû - 1:09, édité 1 fois

162 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:05

Psalmiste

avatar
Ah ben bien surn c'est plus facile d'ignorer ce que dit la note page 451 Sad

Mais ignorer la réalité ne te donnera pas raison !

163 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:07

salimou


Les faits établis demeurent, si tu veux le infirmer, j'attends du concret.

164 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:11

Psalmiste

avatar
N'ayant pas de scanner chez moi, je ne peux te mettre la page 451 de la KIT sur le forum !

Mais je peux la prendre en photo, puis l'envoyer par email à Josué, pour qu'il puisse la mettre à ma place !

En attendant que l'image apparaisse sur le forum, je te propose d'en rester là concernant le verset de Jean 8.58 !

Car toi comme moi ne voulons pas tourner en rond, mais avancer dabs cette discution. Et temps que le document n'aura pas été posté, on n'avancera pas d'un ïota !

165 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:19

salimou


Qu'importe, je sais déjà que le commentaire de " 1969 " n'effacera pas ce qu'à dit La Tour de garde de " 1970 ".

166 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:20

Psalmiste

avatar
Attend de voir le document...

167 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:21

Psalmiste

avatar
Voir la note en bas de page concernant Jean 8.58 :

* Il s'agit de la page scanné de la Kingdom Interlinear Translation.


168 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:28

salimou


C'est bien ce que je pensait, ça ne change absolument rien à ce qu'à dit la Tour de Garde l'année suivante. à savoir que le texte de gauche " I AM " est le sens fondamental et surtout grammatical.
D'ailleurs, il s'agit du même " ego emi " qu'elle traduit par " I AM " 30 versets plus haut.
Mais je tiens à te remercier d'avoir posé le lien.

169 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:32

Psalmiste

avatar
Pour info en Jean 9.59 il est également dit dans le texte grec "ego eimi" au sujet de l'homme aveugle !

Comme quoi ce n'est pas une preuve pour prouver la divinité d'un homme !

170 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:35

Psalmiste

avatar
L’action exprimée en Jn 8:58 a commencé “ avant qu’Abraham vienne à l’existence ” et elle est toujours en cours. En pareille circonstance εἰμί (éïmi), qui est à la première personne du singulier de l’indicatif présent, peut se rendre tantôt par le présent, tantôt par le passé composé. On trouve des exemples de cette syntaxe en Lc 2:48 ; 13:7 ; 15:29 ; Jn 5:6 ; 14:9 ; 15:27 ; Ac 15:21 ; 2Co 12:19 ; 1Jn 3:8.

À propos de cette construction, voici ce que dit G. Winer (A Grammar of the Idiom of the NewTestament, Andover 1897, 7e éd., p. 267) : “ Quelquefois le présent comprend aussi un passé (Mdv. 108), c’est-à-dire quand le verbe exprime un état qui a commencé à tel moment antérieur mais qui se prolonge encore — un état dans sa durée ; comme en Jn xv. 27 ἀπʼ ἀρχῆς μετʼ ἐμοῦ ἐστέ [ap’ arkhês mét’ émou ésté], viii. 58 πρὶν ᾿Αβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμι [prin Abraam génésthaïégô éïmi]. ”

De même, voici ce que disent J. Moulton et N. Turner dans A Grammar of New TestamentGreek (Edinburgh 1963, vol. III, p. 62) : “ Le présent qui indique la continuation d’une action pendant le passé et jusqu’au moment où l’on parle est pour ainsi dire une forme verbale perfective ; la seule différence c’est que l’action se conçoit comme étant encore en cours (...). On le rencontre souvent dans le N[ouveau] T[estament] : Lc 2:48 ; 13:7 (...) 15:29 (...) Jn 5:6 ;8:58 (...). ”

Cherchant à identifier Jésus à Jéhovah, certains disent que ἐγὼ εἰμί (égô éïmi) est l’équivalent de l’expression hébraïque ʼani houʼ : “ je suis lui ”, qui est employée par Dieu. Cependant, on notera que la même expression hébraïque est aussi utilisée par l’homme. — Voir1Ch 21:17, note.

Cherchant également à identifier Jésus à Jéhovah, d’autres citent Ex 3:14 (LXX), qui dit : ᾿Εγώ εἰμι ὁ ὤν (Égô éïmi ho ôn), ce qui signifie : “ Je suis L’Étant ” ou “ Je suis L’Existant ”. Mais leur argument ne tient pas pour la bonne raison que l’expression d’Ex 3:14 diffère de celle qui figure enJn 8:58. (Voir Ex 3:14, note.) Nulle part dans les Écritures grecques chrétiennes il n’est possible d’identifier Jésus à Jéhovah. — Voir 1P 2:3, note ; App. 6A, 6E.

171 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:39

salimou


Si tu veux une référence sérieuse, en voici une :


Dr. Julius Robert Mantey, (Professor of Greek and New Testament, author of A Manual Grammar of the Greek New Testament) states:

The translation of it as " I have been " by Jehovah’s Witnesses is wrong. The footnote stating that it is in "the perfect indefinite tense" is also wrong. No Greek grammar, to my knowledge, has such a statement. In fact, there is no form eimi in the perfect tense in the Greek New Testament. (Depth Exploration page 142)
- He calls the NWT " a shocking mistranslation." " Obsolete and incorrect." "It is neither scholarly nor reasonable to translate John 1:1 'The Word was a god.'" "I have never read any New Testament so badly translated as The Kingdom Interlinear Translation of The Greek Scriptures.... it is a distortion of the New Testament. The translators used what J.B. Rotherham had translated in 1893, in modern speech, and changed the readings in scores of passages to state what Jehovah's Witnesses believe and teach. That is a distortion not a translation." (Julius Mantey , Depth Exploration in The New Testament (N.Y.: Vantage Pres, 1980), pp.136-137) the translators of the NWT are "diabolical deceivers." (Julius Mantey in discussion with Walter Martin)


Traduction :

Le Dr. Julius Robert Mantey, (Professeur de grec et du Nouveau Testament, auteur d’un Manuel de grammaire du Nouveau Testament grec) déclare :

La traduction de " I have been " réalisée par les Témoins de Jéhovah est fausse.
La note en bas de page (TMN) déclarant qu'il est dans "le temps incertain parfait " est incorrecte aussi.
Aucune grammaire grecque, à ma connaissance, n'a fait état d'une telle déclaration. En fait, il n'y a aucune forme eimi dans le temps parfait dans le Nouveau Testament grec.

Ne pouvant être traduite depuis les langues originales, la version anglaise est certainement inspirée d’une autre traduction anglaise :

« Les traducteurs [de la TMN] ont utilisé ce que J.B. Rotherham avait traduit en 1893, l’ont mis en langage plus moderne et ont modifié de nombreux passages pour affirmer ce que les Témoins de Jéhovah croient et enseignent. ».
- Elle contient des modifications volontaires et injustifiées qui altèrent le texte dans le sens de la doctrine proposée par le collège central de la Tour de Garde.
- Ses modifications concernent des sujets essentiels comme la divinité de Christ ; l’éternité de Christ ; le châtiment éternel.
- " Je n’ai jamais lu un Nouveau Testament aussi mal traduit que la TMN. En fait, ce n’est pas une traduction. C’est une distorsion du Nouveau Testament. " (Depth Exploration In the NT, Vantage Press, 1980)

172 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:41

Psalmiste

avatar
Je préfère celle-ci :

Psalmiste a écrit:L’action exprimée en Jn 8:58 a commencé “ avant qu’Abraham vienne à l’existence ” et elle est toujours en cours. En pareille circonstance εἰμί (éïmi), qui est à la première personne du singulier de l’indicatif présent, peut se rendre tantôt par le présent, tantôt par le passé composé. On trouve des exemples de cette syntaxe en Lc 2:48 ; 13:7 ; 15:29 ; Jn 5:6 ; 14:9 ; 15:27 ; Ac 15:21 ; 2Co 12:19 ; 1Jn 3:8.

À propos de cette construction, voici ce que dit G. Winer (A Grammar of the Idiom of the NewTestament, Andover 1897, 7e éd., p. 267) : “ Quelquefois le présent comprend aussi un passé (Mdv. 108), c’est-à-dire quand le verbe exprime un état qui a commencé à tel moment antérieur mais qui se prolonge encore — un état dans sa durée ; comme en Jn xv. 27 ἀπʼ ἀρχῆς μετʼ ἐμοῦ ἐστέ [ap’ arkhês mét’ émou ésté], viii. 58 πρὶν ᾿Αβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμι [prin Abraam génésthaïégô éïmi]. ”

De même, voici ce que disent J. Moulton et N. Turner dans A Grammar of New TestamentGreek (Edinburgh 1963, vol. III, p. 62) : “ Le présent qui indique la continuation d’une action pendant le passé et jusqu’au moment où l’on parle est pour ainsi dire une forme verbale perfective ; la seule différence c’est que l’action se conçoit comme étant encore en cours (...). On le rencontre souvent dans le N[ouveau] T[estament] : Lc 2:48 ; 13:7 (...) 15:29 (...) Jn 5:6 ;8:58 (...). ”

Cherchant à identifier Jésus à Jéhovah, certains disent que ἐγὼ εἰμί (égô éïmi) est l’équivalent de l’expression hébraïque ʼani houʼ : “ je suis lui ”, qui est employée par Dieu. Cependant, on notera que la même expression hébraïque est aussi utilisée par l’homme. — Voir1Ch 21:17, note.

Cherchant également à identifier Jésus à Jéhovah, d’autres citent Ex 3:14 (LXX), qui dit : ᾿Εγώ εἰμι ὁ ὤν (Égô éïmi ho ôn), ce qui signifie : “ Je suis L’Étant ” ou “ Je suis L’Existant ”. Mais leur argument ne tient pas pour la bonne raison que l’expression d’Ex 3:14 diffère de celle qui figure enJn 8:58. (Voir Ex 3:14, note.) Nulle part dans les Écritures grecques chrétiennes il n’est possible d’identifier Jésus à Jéhovah. — Voir 1P 2:3, note ; App. 6A, 6E.

173 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:43

salimou


En tant que chrétien, je refuse de rentrer dans les conflits de la chair. Du genre " moi ceci ", non " moi cela ", ou " je te colle ceci " et " moi cela ".

Ce qui compte ce sont les faits.



Dernière édition par salimou le Jeu 21 Aoû - 2:04, édité 1 fois

174 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 1:45

Psalmiste

avatar
C'est ton droit...

175 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 9:15

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Tiens, tiens Salimou est venue ici pour polémiqué comme prévus...

Mais petite question:comment se fait-il que maintes traductions y compris du milieux de Salimou traduisent par "je serai" en Jean 7:34,36 alors que nous avons un verbe (eimi) AU PRESENT?

Idem en Jean 15:27! Semeur, BFC et d'autres traduisent par un passé en français alors que le verbe(eimi) est au présent dans le grec. Pourquoi ce choix? Pas de critiques???

Alors comme d'autres la Tmn a traduit en Jean 8:58 par un passé et alors? Est-ce faux? La phrase qui précède est au passé non? "Avant qu'Abraham FÛT".

Voilà pourquoi des traducteurs anciens comme Ostervald traduiront par "j'étais"! On ne peux pas dire que ce traducteur était Témoin de Jéhovah. grsour 

Mais on comprend pourquoi notre ami Salimou voudrait que l'on traduise par "je suis" pour faire un rapprochement avec Exode 3:14! Mais il n'a pas lieu d'être en hébreu! le sait-il ?
a+
ps:merci Psalmiste pour ton renvoie a Jean 9:9(l'aveugle dit lui aussi ("ego-eimi") est-ce Jéhovah?

176 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 14:21

salimou


philippe83 a écrit:Tiens, tiens Salimou est venue ici pour polémiqué comme prévus...

Pourquoi juges-tu ton prochain, là où Jésus te l'interdit ?

philippe83 a écrit:
Mais petite question:comment se fait-il que maintes traductions y compris du milieux de Salimou traduisent par "je serai" en Jean 7:34,36 alors que nous avons un verbe (eimi) AU PRESENT?

Idem en Jean 15:27! Semeur, BFC et d'autres traduisent par un passé en français alors que le verbe(eimi) est au présent dans le grec. Pourquoi ce choix? Pas de critiques???

Alors comme d'autres la Tmn a traduit en Jean 8:58 par un passé et alors? Est-ce faux? La phrase qui précède est au passé non? "Avant qu'Abraham FÛT".

Voilà pourquoi des traducteurs anciens comme Ostervald traduiront par "j'étais"! On ne peux pas dire que ce traducteur était Témoin de Jéhovah. grsour 

Si la phrase précédente était au passé, ça ne change ce que Jésus EST. Etant Dieu, il pouvait aisément dire " JE SUIS ".

Si Ostervald s'est écarté de l'opinion majoritaire, cela n'efface pas que la Bible à toujours dit " JE SUIS "

Voici 21 exemples :

Bible de la Liturgie,
Bible Segond 21,
Bible des Peuples,
Nouvelle Bible Segond,
Bible du Semeur,
Bible Parole de vie,
Bible en français courant,
Bible à la Colombe,
Bible Chouraqui,
Traduction Œcuménique de la Bible,
Bible de Jérusalem,
Traduction Pirot-Clamer / Liénart,
Traduction Abbé Crampon,
Traduction Louis Segond,
Bible Annotée de Neufchâtel,
Traduction Abbé Fillion,
Traduction Edmond Stapfer,
Traduction John Nelson Darby,
Traduction Hugues Oltramare,
Traduction Albert Rilliet,
Traduction David Martin,
Traduction King James

Et là encore, je présume que vous allez dire que tout le monde à tort. 


philippe83 a écrit:
Mais on comprend pourquoi notre ami Salimou voudrait que l'on traduise par "je suis" pour faire un rapprochement avec Exode 3:14! Mais il n'a pas lieu d'être en hébreu! le sait-il ?
a+
ps:merci Psalmiste pour ton renvoie a Jean 9:9(l'aveugle dit lui aussi ("ego-eimi") est-ce Jéhovah?

Ton ami Salim, sait que Jésus est Dieu. Donc  j'assume cela, c'est ainsi qu'il est appelé par Thomas, Esaïe, et la Bible.

177 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 15:01

Psalmiste

avatar
Philippe, Chico, Josué, Samuel  Bye 

Connaissez-vous le Nouveau Testament "Le Livre" ?

Je le possède dans ma bibliothèque, et voici comment il rend le verset de Jean 8.58 :

"Avant même qu'Abraham soit né, j'existais déja !"

Ca ressemble étrangement à ce que dit la TMN, n'est ce pas  sxoxs ?

178 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 15:13

chico.

avatar
philippe83 a écrit:Tiens, tiens Salimou est venue ici pour polémiqué comme prévus...

Mais petite question:comment se fait-il que maintes traductions y compris du milieux de Salimou traduisent par "je serai" en Jean 7:34,36 alors que nous avons un verbe (eimi) AU PRESENT?

Idem en Jean 15:27! Semeur, BFC et d'autres traduisent par un passé en français alors que le verbe(eimi) est au présent dans le grec. Pourquoi ce choix? Pas de critiques???

Alors comme d'autres la Tmn a traduit en Jean 8:58 par un passé et alors? Est-ce faux? La phrase qui précède est au passé non? "Avant qu'Abraham FÛT".

Voilà pourquoi des traducteurs anciens comme Ostervald traduiront par "j'étais"! On ne peux pas dire que ce traducteur était Témoin de Jéhovah. grsour 

Mais on comprend pourquoi notre ami Salimou voudrait que l'on traduise par "je suis" pour faire un rapprochement avec Exode 3:14! Mais il n'a pas lieu d'être en hébreu! le sait-il ?
a+
ps:merci Psalmiste pour ton renvoie a Jean 9:9(l'aveugle dit lui aussi ("ego-eimi") est-ce Jéhovah?

Tout fait et ses traductions sont pourtant traduit par des trinitaire mais ne disent pas JE suis.

179 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 18:33

Josué

avatar
Administrateur
Psalmiste a écrit:Philippe, Chico, Josué, Samuel  Bye 

Connaissez-vous le Nouveau Testament "Le Livre" ?

Je le possède dans ma bibliothèque, et voici comment il rend le verset de Jean 8.58 :

"Avant même qu'Abraham soit né, j'existais déja !"

Ca ressemble étrangement à ce que dit la TMN, n'est ce pas  sxoxs ?
Je ne connais pas cette version .Salimou ne va pas l'aimer.

180 Re: Jean 8 58. le Jeu 21 Aoû - 21:35

Psalmiste

avatar
Josué a écrit:
Psalmiste a écrit:Philippe, Chico, Josué, Samuel  Bye 

Connaissez-vous le Nouveau Testament "Le Livre" ?

Je le possède dans ma bibliothèque, et voici comment il rend le verset de Jean 8.58 :

"Avant même qu'Abraham soit né, j'existais déja !"

Ca ressemble étrangement à ce que dit la TMN, n'est ce pas  sxoxs ?
Je ne connais pas cette version .Salimou ne va pas l'aimer.

Si tu veux Josué, je peux t'envoyer par email la page de cette bible contenant ce verset. Comme ça si tu le peux, après tu peux le mettre sur le forum.

181 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 0:21

salimou


Vous avez opté pour les 2 ou 3 traductions minoritaires, qui sortent du cadre de ce qu'enseigne la Bible de façon majoritaire. De mon côté, j'ai opté pour ce qu'enseigne la Bible de façon générale.
- cette différence entre nous, confirme que la TMN =/= la Bible.
- J'ai constaté que trop souvent, les TJ utilisent 2 ou 3 versions en marge de ce qu'enseigne réellement la Bible, pour soutenir des doctrines sortie de l'organisation. Il y a des cas, ou vous ne pouvez même pas citer la Bible, mais uniquement le livre fait les propres membres de l'organisation (Luc 23:43, Hébreux 1:8, etc...). N'est-ce pas tendancieux ?
- à partir du moment où l'on bâtis HORS de la Bible, pour enseigner ses propres doctrines, j'estime que ces doctrines, ne sont plus biblique par définition.
- J'ai aussi remarqué que lorsque les TJ citent la Bible normal, du genre Louis Segond, ou Darby, ils le font toujours de manière sélective. Pour tel sujet, vous piochez telle version qui semble aller dans votre sens. Mais jamais les TJ ne pourront croire en ce qu'enseigne la Bible de la Genèse à l'Apocalypse. Par exemple, vous utilisez " Apocalypse 3:14 " de façon très tendancieuse. La Bible parle généralement de l'auteur de la création, mais vous vous choisissez le mot " commencement " qui peut prêter à confusion, pour une personne mal affermi ou ignorante. car une personne connaissant les Ecritures, sait très bien que le mot " commencement " est employé pour parler de celui qui est à l'origine de la création, et pas l'inverse comme l'enseignez. IDEM pour Proverbe 8:22 (texte imagé), qui contient majoritairement " possédait " et pas " créé ". ETC...

Je suis convaincu, que vous bâtissez sur la TMN à 99%, et sur 1% d'exceptions biblique.

Si vous verriez de vos yeux, un autre mouvement religieux agir de la sorte, je suis convaincu vous-mêmes, vous diriez que cette façon de faire est sectaire.

PS : je précise encore une fois, que mes propos ne sont des insultes, j'essaye de vous faire comprendre mon point de vue du mieux que je peux. Avec mes mots. Loin de moi l'idée d'être insultant. C'est un échange amical.

182 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 1:11

Psalmiste

avatar
Une fois de plus je constate que tu affirmes des choses sans rien connaitre du sujet !

Car dans ton dernier message tu dis : "Il y a des cas, ou vous ne pouvez même pas citer la Bible, mais uniquement le livre fait les propres membres de l'organisation (Luc 23:43"

Et nien tu vois mon cher ami, les TJ ne sont pas les seuls à interpretter de cette maniere le verset de Luc 23.43, car pour ton information, l'Eglise Adventiste du 7ème jour en arrive à la même conclusion que nous. Et les ouvrages adventistes ne sont pas publiés par la watchtower.

183 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 1:13

Psalmiste

avatar
Tu trouveras la preuve de ce que je dis en cliquant sur ce lien : http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/t3703-commentaire-adventiste-du-verset-luc-2343

Psalmiste a écrit:Une fois de plus je constate que tu affirmes des choses sans rien connaitre du sujet !

Car dans ton dernier message tu dis : "Il y a des cas, ou vous ne pouvez même pas citer la Bible, mais uniquement le livre fait les propres membres de l'organisation (Luc 23:43"

Et nien tu vois mon cher ami, les TJ ne sont pas les seuls à interpretter de cette maniere le verset de Luc 23.43, car pour ton information, l'Eglise Adventiste du 7ème jour en arrive à la même conclusion que nous. Et les ouvrages adventistes ne sont pas publiés par la watchtower.

184 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 1:24

salimou


Psalmiste a écrit:Une fois de plus je constate que tu affirmes des choses sans rien connaitre du sujet !

Et encore une fois, tu me calomnie à tort, dans ton empressement.
Prend le temps de lire ce que j'ai écris.

Psalmiste a écrit:
Car dans ton dernier message tu dis : "Il y a des cas, ou vous ne pouvez même pas citer la Bible, mais uniquement le livre fait les propres membres de l'organisation (Luc 23:43"

Et nien tu vois mon cher ami, les TJ ne sont pas les seuls à interpretter de cette maniere le verset de Luc 23.43, car pour ton information, l'Eglise Adventiste du 7ème jour en arrive à la même conclusion que nous. Et les ouvrages adventistes ne sont pas publiés par la watchtower.

Si tu avais lu mon message, tu aurais vu que j'ai précisé que les TJ ne pouvaient pas citer une autre Bible. Donc, citer des ouvrages profanes, n'ont rien avoir avec la Bible. Donc j'avais bien raison de dire cela.

et je vois que tu oublies de mentionner l'autre verset ?

185 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 1:30

salimou


Psalmiste a écrit:Tu trouveras la preuve de ce que je dis en cliquant sur ce lien : http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/t3703-commentaire-adventiste-du-verset-luc-2343

Psalmiste a écrit:Une fois de plus je constate que tu affirmes des choses sans rien connaitre du sujet !

Car dans ton dernier message tu dis : "Il y a des cas, ou vous ne pouvez même pas citer la Bible, mais uniquement le livre fait les propres membres de l'organisation (Luc 23:43"

Et nien tu vois mon cher ami, les TJ ne sont pas les seuls à interpretter de cette maniere le verset de Luc 23.43, car pour ton information, l'Eglise Adventiste du 7ème jour en arrive à la même conclusion que nous. Et les ouvrages adventistes ne sont pas publiés par la watchtower.

Tu vois, il n'y a aucune Bible qui dit cela dans ton lien. Les livres profanes ne m'intéressent pas.
- Je te rappelle aussi qu'il est normal que vous ayez cette croyance en commun, puisque le fondateur de votre organisation fréquentaient les adventistes. Tout le monde le sait aujourd'hui. Il a même attendu le retour physique de Jésus avec eux. Il a connu une déception à ce sujet. Puis il a changé de doctrine, en enseignant le retour invisible de Jésus. maintenant vous enseignez encore autre chose, un retour qui n'en est pas un ?

186 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 1:31

Psalmiste

avatar
Ta citation que je me fais une joie de reciter ci-dessous est très claire !

Tu dis dans ton message 181 : "Il y a des cas, ou vous ne pouvez même pas citer la Bible, mais uniquement le livre fait les propres membres de l'organisation (Luc 23:43"


Ici tu ne parles pas de la bible, mais de livres publiés par la WT pour prouver ce que nous enseignons. Or je t'ai prouvé que d'autres églises avaient également publié des articles au sujet de Luc 23.43 !

Donc quand tu dis que nous sommes les seuls a affirmer des choses en nous basant sur autre chose que la bible, sois tu ne connais pas ton sujet, sois tu es un menteur !

187 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 1:33

Psalmiste

avatar
salimou a écrit:
Psalmiste a écrit:Tu trouveras la preuve de ce que je dis en cliquant sur ce lien : http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/t3703-commentaire-adventiste-du-verset-luc-2343

Psalmiste a écrit:Une fois de plus je constate que tu affirmes des choses sans rien connaitre du sujet !

Car dans ton dernier message tu dis : "Il y a des cas, ou vous ne pouvez même pas citer la Bible, mais uniquement le livre fait les propres membres de l'organisation (Luc 23:43"

Et nien tu vois mon cher ami, les TJ ne sont pas les seuls à interpretter de cette maniere le verset de Luc 23.43, car pour ton information, l'Eglise Adventiste du 7ème jour en arrive à la même conclusion que nous. Et les ouvrages adventistes ne sont pas publiés par la watchtower.

Tu vois, il n'y a aucune Bible qui dit cela dans ton lien. Les livres profanes ne m'intéressent pas.
- Je te rappelle aussi qu'il est normal que vous ayez cette croyance en commun, puisque le fondateur de votre organisation fréquentaient les adventistes. Tout le monde le sait aujourd'hui. Il a même attendu le retour physique de Jésus avec eux. Il a connu une déception à ce sujet. Puis il a changé de doctrine, en enseignant le retour invisible de Jésus. maintenant vous enseignez encore autre chose, un retour qui n'en est pas un ?

Reprend le texte en grec, et montre moi où dans ce texte de Luc 23.43, il y a une virgule !

Vas y, j'attends...

188 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 1:36

Psalmiste

avatar
De plus, tu as beau le nier jusqu'a demain matin, ce commentaire bien qu'étant adventiste, se base bien sur la bible, que ça te plaise ou non !!!



189 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 1:41

Psalmiste

avatar
Enfin bref...

Je t'ai répondu au sujet de Luc 23.43 pour te prouver que tu parlais sans savoir... Mais vu que ce n'est pas le thème de la discution, je te propose si ça t'interesse de poursuivre sur ce verset dans cette partie du forum : http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/t3703-commentaire-adventiste-du-verset-luc-2343

190 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 2:33

salimou


Psalmiste a écrit:Ta citation que je me fais une joie de reciter ci-dessous est très claire !

Tu dis dans ton message 181 : "Il y a des cas, ou vous ne pouvez même pas citer la Bible, mais uniquement le livre fait par les propres membres de l'organisation (Luc 23:43"

Ici tu ne parles pas de la bible,

Bien sûr que si, je le met en rouge

Psalmiste a écrit:
mais de livres publiés par la WT pour prouver ce que nous enseignons.

Là encore tu commet une erreur d'interprétation, car j'ai dit :

" le livre fait par les propres membres de l'organisation "

c'est à dire la TMN

Psalmiste a écrit:
Or je t'ai prouvé que d'autres églises avaient également publié des articles au sujet de Luc 23.43 !

Je le répète encore une fois, les articles ne sont pas la Bible. Peux-tu me citer une seule Bible ?

non !

Donc, ce que j'ai avancé demeure vrai, jusqu'à preuve du contraire.


Psalmiste a écrit:
Donc quand tu dis que nous sommes les seuls a affirmer des choses en nous basant sur autre chose que la bible, sois tu ne connais pas ton sujet, sois tu es un menteur !

Tu prouve encore une fois, que tu n'as pas pris le temps de lire ce que j'ai écris. voici la preuve que je parlais de la Bible et de la votre :

salimou a écrit:
Il y a des cas, ou vous ne pouvez même pas citer la Bible, mais uniquement le livre fait par les propres membres de l'organisation (Luc 23:43, Hébreux 1:8, etc...). N'est-ce pas tendancieux ?

Les 2 versets PROUVENT que je faisait allusion à la TMN et pas à des ouvrages quelconques. D'ailleurs le sujet de mon message est la différence entre la Bible et la TMN.

Donc avant d'insulter ton prochain à tort, commence par lire correctement mon message.

191 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 2:43

salimou


Psalmiste a écrit:
salimou a écrit:
Psalmiste a écrit:Tu trouveras la preuve de ce que je dis en cliquant sur ce lien : http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/t3703-commentaire-adventiste-du-verset-luc-2343



Tu vois, il n'y a aucune Bible qui dit cela dans ton lien. Les livres profanes ne m'intéressent pas.
- Je te rappelle aussi qu'il est normal que vous ayez cette croyance en commun, puisque le fondateur de votre organisation fréquentaient les adventistes. Tout le monde le sait aujourd'hui. Il a même attendu le retour physique de Jésus avec eux. Il a connu une déception à ce sujet. Puis il a changé de doctrine, en enseignant le retour invisible de Jésus. maintenant vous enseignez encore autre chose, un retour qui n'en est pas un ?

Reprend le texte en grec, et montre moi où dans ce texte de Luc 23.43, il y a une virgule !

Vas y, j'attends...

Pourquoi changes-tu de sujet ?
Où ai-je discuté du grec ?
- J'ai affirmé que vous êtes les seuls à avoir traduit de la sorte.
- Donc si tu contestes cela, alors il va falloir que tu me donnes le noms des Bibles qui traduisent comme vous ?
- Si tu ne le peux pas, mon argument demeure fondé.

IDEM pour Hébreux 1:8

192 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 2:49

salimou


Psalmiste a écrit:De plus, tu as beau le nier jusqu'a demain matin, ce commentaire bien qu'étant adventiste, se base bien sur la bible, que ça te plaise ou non !!!

Que ça te plaise ou non, je me moque des commentaires, puisque l'objet de mon message était que vous êtes la seule Bible à traduire certains versets différemment des autres Bibles (Luc 23:43, Hébreux 1:8, etc...)

Par ton message, as-tu infirmé ce fait ?

non ! car tu parles d'autre chose.
- Donc jusqu'à preuve du contraire, ce que j'ai dit demeure établi. Si tu veux contester, cite moi une autre Bible que la TMN. Et dès que tu m'auras cité une autre Bible, je te dirai que ok, vous n'êtes pas les seuls. C'est pas compliqué !

193 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 2:54

salimou


Psalmiste a écrit:Enfin bref...

Je t'ai répondu au sujet de Luc 23.43 pour te prouver que tu parlais sans savoir...

Et je t'ai prouvé au-dessus que c'est toi qui ne savait pas de quoi tu parles. En effet, malgré lé fait que j'avais posé les 2 versets, tu n'avais pas compris que je parlais de la TMN. Ce qui est logique, tu n'avais même pris le temps de lire mon message.

Psalmiste a écrit:
Mais vu que ce n'est pas le thème de la discution, je te propose si ça t'interesse de poursuivre sur ce verset dans cette partie du forum : http://meilleurforum-net.meilleurforum.net/t3703-commentaire-adventiste-du-verset-luc-2343

je n'avais pas abordé le de " Luc 23:43 ". J'avais dit que la TMN est la seule à le traduire ainsi. Mais j'accepte ton invitation, et te donnant mon point de vue.

194 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 6:45

Psalmiste

avatar
Tu as l'intention de faire du hors sujet encore pendant longtemps ?

195 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 6:57

Psalmiste

avatar
Revenons au sujet qui est "Jean 8.58" !

Josué a écrit:bible Ostervald
traduit pas par je suis mais j'était.
" />

196 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 7:00

Psalmiste

avatar
Psalmiste a écrit:
Josué a écrit:
Psalmiste a écrit:Philippe, Chico, Josué, Samuel  Bye 

Connaissez-vous le Nouveau Testament "Le Livre" ?

Je le possède dans ma bibliothèque, et voici comment il rend le verset de Jean 8.58 :

"Avant même qu'Abraham soit né, j'existais déja !"

Ca ressemble étrangement à ce que dit la TMN, n'est ce pas  sxoxs ?
Je ne connais pas cette version .Salimou ne va pas l'aimer.

Si tu veux Josué, je peux t'envoyer par email la page de cette bible contenant ce verset. Comme ça si tu le peux, après tu peux le mettre sur le forum.

Bonjour Josué  Bye 

Je t'ai envoyé par email une copie du texte que je cite. Vu que je n'arrive pas avec ma tablette à le mettre sur le forum, je te demande stp si tu peux le mettre à ma place.

Merci d'avance.

197 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 8:29

Josué

avatar
Administrateur
stop le sujet n'est sur Luc mais sur  Jean 8:58.

198 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 8:36

philippe83


MODERATEUR
MODERATEUR
Et à ce sujet je redemande à notre ami Salimou pourquoi des traductions de son milieux ont traduit le verbe "eimi"(être) au futur et AU PASSE en Jean 7:34,36 et 15:27 alors que le verbe grec est au présent comme en Jean 8:58???
J'attends la réponse...
A+

199 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 8:40

Josué

avatar
Administrateur
Psalmiste a écrit:
Josué a écrit:
Psalmiste a écrit:Philippe, Chico, Josué, Samuel  Bye 

Connaissez-vous le Nouveau Testament "Le Livre" ?

Je le possède dans ma bibliothèque, et voici comment il rend le verset de Jean 8.58 :

"Avant même qu'Abraham soit né, j'existais déja !"

Ca ressemble étrangement à ce que dit la TMN, n'est ce pas  sxoxs ?
Je ne connais pas cette version .Salimou ne va pas l'aimer.

Si tu veux Josué, je peux t'envoyer par email la page de cette bible contenant ce verset. Comme ça si tu le peux, après tu peux le mettre sur le forum.
voila

200 Re: Jean 8 58. le Ven 22 Aoû - 9:06

Psalmiste

avatar
Josué a écrit:
Psalmiste a écrit:
Josué a écrit:
Je ne connais pas cette version .Salimou ne va pas l'aimer.

Si tu veux Josué, je peux t'envoyer par email la page de cette bible contenant ce verset. Comme ça si tu le peux, après tu peux le mettre sur le forum.
voila


Je te remercie Josué  monkey 

Contenu sponsorisé


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut  Message [Page 4 sur 8]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum